Ölçüyü-Tartıyı Tam Tutma ile ilgili ayetler...
Ölçüyü-Tartıyı Tam Tutma ayetleri oku, kuran meali dinle
- En'am Suresi, 152. ayet: "Yetimin malına, o erginlik çağına erişinceye kadar -o en güzel (şeklin) dışında- yaklaşmayın. Ölçüyü ve tartıyı doğru olarak yapın. Hiçbir nefse, gücünün kaldırabileceği dışında bir şey yüklemeyiz. Söylediğiniz zaman -yakınınız dahi olsa adil olun. Allah'ın ahdine vefa gösterin. İşte bunlarla size tavsiye (emr) etti; umulur ki öğüt alıp-düşünürsünüz."
- Araf Suresi, 85. ayet: Medyen (toplumuna da) kardeşleri Şuayb'ı (gönderdik. Şuayb onlara:) Dedi ki: "Ey kavmim, Allah'a kulluk edin, sizin O'ndan başka İlahınız yoktur. Size Rabbinizden apaçık bir belge (mucize) gelmiştir. Ölçüyü ve tartıyı tam tutun, insanların (hakları olan mallarını) eşyasını değerinden düşürüp-eksiltmeyin ve düzene (ıslaha) konulmasından sonra yeryüzünde bozgunculuk (fesad) çıkarmayın. Bu sizin için daha hayırlıdır, eğer inanıyorsanız."
- Hud Suresi, 84. ayet: Medyen (halkına da) kardeşleri Şuayb'ı (gönderdik). Dedi ki: "Ey kavmim, Allah'a ibadet edin, O'ndan başka İlahınız yoktur. Ölçüyü ve tartıyı eksik tutmayın; gerçekten sizi bir 'bolluk ve refah (hayır)' içinde görüyorum. Doğrusu sizi çepeçevre kuşatacak olan bir günün azabından korkuyorum."
- Hud Suresi, 85. ayet: "Ey kavmim, ölçüyü ve tartıyı -adaleti gözeterek- tam tutun ve insanların eşyasını değerden düşürüp- eksiltmeyin ve yeryüzünde bozguncular olarak karışıklık çıkarmayın."
- İsra Suresi, 35. ayet: Ölçtüğünüz zaman ölçüyü tam tutun ve dosdoğru bir tartıyla tartın; bu, daha hayırlıdır ve sonuç bakımından daha güzeldir.
- Şuara Suresi, 181. ayet: "Ölçüyü tam tutun ve eksiltenlerden olmayın."
- Şuara Suresi, 182. ayet: "Dosdoğru olan terazi ile tartın."
- Rahman Suresi, 8. ayet: Sakın mizanda 'haksızlık ve taşkınlık yapmayın.'
- Rahman Suresi, 9. ayet: Tartıyı adaletle tutup-doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
- Mutaffifin Suresi, 1. ayet: Eksik ölçüp tartanların vay haline,
- Mutaffifin Suresi, 2. ayet: Ki onlar, insanlardan ölçerek aldıklarında noksansız alırlar.